[g11n-ja-discuss] [Fwd: [i18n-discuss] Starting Translation Projects for OS2010.03]

Yumiko Yoshida yumiko @ kw.netlaputa.ne.jp
2009年 11月 19日 (木) 05:29:19 PST


斎藤さん、

度々すいません。吉田です。

> ワード数は 100 words - 1000 words ぐらいだと思いますが、

ワード数のところを見落としていました。
1000ワード以下程度なら月末までに可能だと思います。

ひとまず、Installer から開始しようと思っています。
スタイルガイドは、Community 向けというのを
使用すれば良いのですよね。

ご連絡ください。

吉田




Yumiko Yoshida さんは書きました:
> 斎藤さん、
>
> こんにちは。吉田です。
>
>   
>> スケジュールも未定って出ていますが、おそらく今月末までぐらい。
>>     
>
> 来週ちょっと忙しそうなので、どの程度できるか分かりませんが、
> 是非お手伝いさせてください。
>
> よろしくお願いします。
>
> 吉田 裕美子
>
>
>
> Reiko Saito さんは書きました:
>   
>> 浅野さん、ありがとうございます。
>>
>> では、翻訳対象のワード数も減りますね。
>>
>> あらためて、IPS も Installer も、メッセージのみの翻訳です。
>>
>> 興味のある方、お知らせください!
>>
>> 斎藤 例kお
>>
>> ********************************************
>> Reiko Saito
>> Japanese Language Lead
>> Globalization Project Management
>> Globalization Services
>> Sun Microsystems, Inc.
>> Email: reiko.saito @ sun.com
>> Phone: +81 3 5962 4912
>> Blog: http://blogs.sun.com/reiko
>> ********************************************
>>
>>
>> Takeshi Asano wrote:
>>   
>>     
>>> On 2009年11月19日 10:42, Reiko Saito wrote:
>>>     
>>>       
>>>> こんにちは、斎藤です。
>>>>
>>>> OpenSolaris manpage プロジェクトが進行中ですが、
>>>> 2010.03 リリースに向けたメッセージ翻訳が始まりました!
>>>>
>>>> ... ので、いったん manpage を置いておいて、
>>>> こちらに参加しませんか !?
>>>>
>>>> 2 つプロジェクトがありまして、1 つはインストーラのメッセージ、
>>>> もうひとつは IPS (パッケージマネージャー) のオンラインヘルプです。
>>>>       
>>>>         
>>> IPS も今のところは UI/メッセージ (Task ID 1729562 pkg.pot) のみです。
>>>
>>> IPS のオンラインヘルプ (1729561 C.po) は OpenCTI 上に低い progress
>>> 値で表示されていますが、これは不適当と思いますので見送って頂くのが
>>> 良いと思います。削除するなど改善するように伝えておきます。
>>>
>>> IPS (パッケージマネージャ) のオンラインヘルプは英語版がまだ 2010.03
>>> 向けに更新されていない一方、現状の 2009.06 版は日本語には既に翻訳されて
>>> います。
>>>
>>> 浅野
>>>
>>>     
>>>       
>>>> もうプロジェクトは OpenCTI にあります。
>>>>
>>>> https://translate.sun.com/opencti
>>>>
>>>> OpenSolaris > 2010.03 - Installer
>>>> OpenSolaris > 2010.03 - IPS
>>>>
>>>> OpenCTI は CTI の進化版です。過去の翻訳や用語を簡単に検索できるので
>>>> とっても便利ですよ。CTI のアカウントがそのまま使えます。
>>>>
>>>> 詳細については、もうひとつのメールを転送しますね。
>>>> ワード数は 100 words - 1000 words ぐらいだと思いますが、
>>>> 確認でき次第、お知らせします。
>>>>
>>>> スケジュールも未定って出ていますが、おそらく今月末までぐらい。
>>>>
>>>> どなたか、やってみようかなという方、いらっしゃいませんか ?
>>>>
>>>> 斎藤 玲子
>>>>
>>>>
>>>> -------- Original Message --------
>>>> Subject: [i18n-discuss] Starting Translation Projects for OS2010.03
>>>> Date: Wed, 18 Nov 2009 09:42:14 -0800 (PST)
>>>> From: Ales Cernosek <Ales.Cernosek @ Sun.COM>
>>>> To: i18n-discuss @ opensolaris.org
>>>>
>>>> Hi all,
>>>>
>>>> I started new translation projects for next release
>>>> of OpenSolaris 2010.03 in CTI.
>>>>
>>>> So far there are 2 open projects but I'm going to open another
>>>> ones in several days. Their availability depends on when updated
>>>> English resource files are available for publishing.
>>>>
>>>> The 2 new projects are opened in the CTI tool:
>>>> * https://translate.sun.com/cti
>>>> * https://translate.sun.com/opencti
>>>>
>>>> The CTI tool contains additional projects (e.g. OS.o Auth page
>>>> or projects from previous OS release). The projects related to
>>>> next release start with 'OS2010.03' prefix.
>>>>
>>>> In this release, I'd like to keep all information about
>>>> translation in OS.o XWiki . Therefore I started with
>>>> migration of old content from wikis.sun.com to new pages.
>>>>
>>>> The status page, I'd like to use is:
>>>> http://hub.opensolaris.org/bin/view/Community+Group+int_localization/trans_current 
>>>>
>>>>
>>>> The page is under construction now and will grow/will be updated
>>>> in several days. If you miss some info or you have any
>>>> idea what should be here, just let us know.
>>>>
>>>> Best regards,
>>>> Ales
>>>>       
>>>>         
>> _______________________________________________
>> g11n-ja-discuss mailing list
>> g11n-ja-discuss @ opensolaris.org
>>
>>
>>
>>   
>>     
>
> _______________________________________________
> g11n-ja-discuss mailing list
> g11n-ja-discuss @ opensolaris.org
>
>
>
>   



g11n-ja-discuss メーリングリストの案内