[ug-czosug] fs encoding
Jan Pechanec
Jan.Pechanec na Sun.COM
Úterý Leden 23 06:05:03 PST 2007
On Tue, 23 Jan 2007, pat wrote:
>Takze dotycny s tim laboruje a dosel k nasledujicimu:
>1) pouzil winsftp a to ten nazev uklada korektne (prekodoval na UTF-8)
>2) kdyz to cte pres Java aplikaci a nastavi tam file.encoding, tak to jmeno
>vidi celkem v poradku (i kdyz to je spise problem nastaveneho locale v konzoli)
>3) ls ma porad problemy (i kdyz to je naprosto nepodstatne)
chtelo by to jeste rict smery operaci.
>Jeste jednou bych se zeptal, jak zjistit kodovani, ktere FS zrovna pouziva. Na
>Linuxu bych vedel, kde to najit, ale na Solarisu nemam tucha :-(
na Linuxu to jde? Tj. kazdy jmeno ma u sebe kodovani v jakym bylo
zapsano? Tak to se mi moc nechce verit, takova informace by musela byt v
adresarove polozce...
podle me to mas v tom kodovani, v jakym ho tam zapises. Tj. musis si
to pamatovat sam.
priklad: kdyz si nastavis locale na iso-8859-2 a zapises soubory s
diakritikou, pak si locale zmenis na utf-8 a vylisujes, tak ty jmena s
diakritikou budou zmrsena, protoze jmena zapsana puvodne v iso-8859-2 se ted
interpretuji v utf-8.
h.
>
> Pat
>
>On Tue, 23 Jan 2007 13:33:28 +0100 (CET), Jan Pechanec wrote
>> On Tue, 23 Jan 2007, pat wrote:
>>
>> >Ahoj,
>> >
>> >zrovna na mne byl vznesen dotaz, se kterym si nevim rady. Jedna se o
>> >nasledujici problem: na Solaris/OpenSolaris se pres scp (ale i jinak) kopiruji
>> >soubory z Windows (nebijte mne, ja nejsem autorem :-) ) a jak uz to tak byva,
>> >tak obsahuji ceske znaky, na fs se zobrazuje jen cast, ale korektne
>> >(prekvapilo mne e~, u~) - nezobrazuje se s~, z~. Potom tam bezi Java AS, ktery
>>
>> jestli to je jen s/z problem, tak to vypada na win1250 vers lat2.
>>
>> >ovsem tyto nazvy cte spatne uplne :-( Co vsechno a kde se ma nastavit ???
>> >
>> >Predpokladam nasledujici:
>> >1) idealni nastavit FS jako UTF-8 (kde, jak, jake problemy mohu cekat)
>> >2) scp nastavit prenos nazvu souboru jako UTF-8 (to at si najde nekdo jiny:-) )
>>
>> nic takoveho nelze v scp nastavit
>>
>> >3) uzivatel spoustejici AS musi mit nastavene patricne LOCALE (typl bych si
>> >podle nastaveni kodovani FS
>> >4) uzivatel, pod kterym se budou kopirovat soubory, tak by asi mel mit taky
>> >korektni LOCALE
>>
>> ssh prenasi lokalni locale nastaveni na druhou stranu, pokud tam
>> lze nastavit. Takze scp precte jmeno souboru na lokale a jako
>> retezec ho posle na druhou stranu, spolu s daty. To same kdyz
>> kopiruju z remote na local. Ale nevim, jak se to bude chovat kdyz
>> jedna strana jsou Win.
>>
>> rekl bych, ze kdyz bych na svy strane (solaris) mel win1250, tak by
>> to melo fungovat. Myslim si, ze pokud bude na strane Win UTF-8 a na
>> strane Solarisu taky, tak by to take mohlo fungovat.
>>
>> btw. scp je pouze jednoducha aplikace nad ssh. Zaklad ale je, ze na
>> obou stranach bys mel mit stejne kodovani, scp za tebe jmena souboru
>> neprekoduje. O neco lepsi by melo byt sftp(1), ale implementace je
>> za soucasnym draftem, zkus to a uvidis.
>>
>> ale v praxi jsem to co pisu nahore nezkousel. Dost by me zajimalo,
>> jak by to dopado.
>>
>> h.
>>
>> --
>> Jan Pechanec
>
>
--
Jan Pechanec
Další informace o konferenci ug-czosug