[ug-gosug] Re: Deutsches OpenSolaris Portal,
Axel Hoernke
axel.hoernke at email.de
Thu Apr 12 02:55:32 PDT 2007
Hallo, moin moin,
dabei!
Vorerst beteilige ich mich gerne am Korrekturlesen. Ich denke es kann meinen Lernprozess (ich versuche gerade, mich in Solaris einzuarbeiten) ganz gut unterstützen.
Kurzvorstellung: Alter: in diesem Alter fragt man nicht mehr danach...
beruflich findet Ihr mich im Linux-(Desktop)-Umfeld, vornehmlich im StarOffice-Bereich (kein 'Sunny' aber Sympathisant). Weitere FOSS-Projekte, in denen ich mich rumtreibe sind OpenOffice.org (QA und dba) sowie NetBeans (ich übersetze dort gerade die UML-Tutorials (das übt ganz gut für die Klausur)).
Viel Zeit bleibt nicht, da ich nebenbei ein Fernstudium absolviere, aber Sonntags ist ja mein Solaris-Tag ;-)
Erstes Feedback: lasst uns bitte auf den übersetzten Seiten das "Sie" nutzen, auch wenn es in einer von Amerikanismen geprägten Branche unüblich sein mag. Mein Eindruck ist, dass Seiten mit "Sie" im deutschsprachigen Raum als seriöser wahrgenommen werden.
Einige Begriffe würde ich nicht unbedingt übersetzen, ein 'Update' ist schneller gelesen als eine 'Programmaktualisierung' (und mein Auto steht in der Garage, obwohl ich ja auch Wagenschuppen sagen könnte).
Auf jeden Fall sollten wir eine einheitliche Linie fahren und so etwas wie Richtlinien und Übersetzungstabellen nutzen. Interessant ist in diesem Zusammenhang das Sun Glossary Tool 2.0
https://g11nportal.sun.com/
Netbeans nutzt z.B. http://wiki.netbeans.org/wiki/view/GermanTranslators
BTW: Gueven Bay hat am 05.02.07 den IRC-Kanal #opensolaris-de geöffnet, ist aber immer noch recht ruhig da, und wenn mein NettZwerg mal wieder so will wie ich...
Allen eine schönen Arbeitstag,
Axel (aka axxl)
This message posted from opensolaris.org
More information about the ug-gosug
mailing list